You are currently viewing Atividades do Rumo ao Sol 2022

Atividades do Rumo ao Sol 2022

Navegando pela Ria - Passeio de barco pela Ria Formosa

Minicruzeiro por uma parte da Ria Formosa, a mais importante zona húmida a sul de Portugal, com acompanhamento explicativo desta maravilha da natureza, com passagem na barra Faro/Olhão e frente à Ilha do Farol, paragem na Ilha da Culatra para visita, paragem na ria entre a Culatra e a Armona para um mergulho, passagem frente à Ilha da Armona e Centro de Educação Ambiental de Marim e regresso a Olhão. O barco dispõe de mesas para picnic a cargo de cada participante. Serão ativadas um conjunto de 10 LabCaches ao longo do passeio.

Navegando pela Ria - Boat trip along the Ria Formosa

A mini-cruise through part of the Ria Formosa, the most important wetland in the south of Portugal, with explanatory accompaniment of this wonder of nature, passing the Faro/Olhão channel and opposite the Lighthouse Island, a stop on Culatra Island to visit, a stop in the Ria between Culatra and Armona for a dip, a stop opposite Armona Island and the Marim Environmental Education Centre, and back to Olhão. The boat has picnic tables for each participant. A set of 10 LabCaches will be activated throughout the tour.

Evento “À noite no Museu” e “Lendas da Noite de Olhão”

Visita guiada ao Museu Municipal de Olhão – Compromisso Marítimo seguido de um passeio guiado pelo Caminho das Lendas, percurso pedonal que atravessa a zona histórica de Olhão com estátuas ou instalações artísticas simbolizando as Lendas. Serão ativadas 10 LabCaches durante a visita

"At night at the Museum" and "Legends in Olhão’s Night"

Guided visit to the Museu Municipal de Olhão – Compromisso Marítimo followed by a guided walk along the Caminho das Lendas, a footpath that crosses the historic area of Olhão with statues or art installations symbolising the Legends. 10 LabCaches will be activated during the visit

Os segredos do sal e banhos de “Mar Morto”

Visita guiada às Salinas com explicação de todo o processo de produção e extração do sal marinho tradicional e da famosa flor de sal. Poderá ainda observar as aves marinhas no habitat das salinas, inserido no Parque Natural da Ria Formosa.

Banho no “Mar Morto”, lago com cerca de 2000 m2  e uma concentração de sal equivalente à do Mar Morto (em Israel).  Para além de poder ter a experiência de flutuar nesta água, os benefícios de saúde que se podem  obter dum banho neste lago são: Relaxamento dos músculos e redução de stress; Ativação da circulação sanguínea e diminuição de dores musculares.​

​Existem pescoceiras à disposição, local para mudar de roupa, chuveiros exteriores e WC.

As toalhas e restantes utensílios de praia (chinelos, chapéu, entre outros) são da responsabilidade dos utentes.

 Recomendações para quem vem ao Mar Morto

  • Desaconselha-se a crianças até 5 anos. 
  • Não faça a depilação no dia anterior ou no próprio dia.
  • Para quem quer aplicar lama no corpo, evite trazer fato de banho branco ou outra cor clara.
  • Não coloque cremes corporais
  • Se tiver feridas, poderá sentir ardor quando em contacto com a água salgada

The Secrets of Salt and Bathing in the “Dead Sea”

Guided tour of the salt pans with an explanation of the entire production and extraction process of traditional sea salt and the famous fleur de sel. You can also watch the sea birds in the saltpans’ habitat, which is part of the Ria Formosa Natural Park.

Bathing in the “Dead Sea”, a lake covering some 2000 m2 and with a salt concentration equivalent to that of the Dead Sea (in Israel).  Apart from the experience of floating in this water, the health benefits of bathing in this lake are Relaxation of muscles and stress reduction; Activation of blood circulation and reduction of muscle pain.

There are neck suport at your disposal, a place to change clothes, outdoor showers and toilets.

The beach towels and other beach equipment (slippers, hat, among others) are the responsibility of the users.

Recommendations for those coming to the Dead Sea

  • Children under 5 years old are not recommended. 
  • Do not shave the day before or the day of.
  • For those who want to apply mud to the body, avoid bringing white or other light-colored bathing suits.
  • Do not use body cream
  • If you have wounds, you may feel burning when in contact with the salt water

Descobrindo os encantos do Parque Natural

Visita ao Centro de Educação Ambiental de Marim do Parque Natural da Ria Formosa, onde podem ser observados vários grupos da avifauna selvagem, como passeriformes (vulgo pássaros) nos bosquetes e aves limícolas que se alimentam filtrando os limos) na charca e no sapal. O moinho de maré de Marim, habitações tradicionais recuperadas, vestígios da ocupação romana do local, tudo num espaço restrito onde podem ser ainda encontrados os componentes naturais mais significativos desta área protegida, nomeadamente dunas, sapais, mata, charcos de água doce e zona lagunar. Existe um percurso de interpretação da natureza, fácil e circular.

Serão ativadas 10 Labcaches durante a visita

Discovering the charms of the Natural Park

Visit to the Ria Formosa Natural Park’s Marim Environmental Education Centre, where various groups of wild birdlife can be observed, such as passerines (commonly known as birds) in the woodlands and waders (which feed by filtering the silt) in the pond and marshland. The Marim tide mill, recovered traditional houses, traces of the site’s Roman occupation, all within a restricted area where the most significant natural components of this protected area can still be found, namely dunes, saltmarsh, woods, freshwater ponds and the lagoon area. There is an easy, circular nature interpretation trail.

10 Labcaches will be activated during the visit

Deixe um comentário